Este blog está discontinuado

Hola. Este blog ya no se actualiza. Pero me pareció bien que todo este material siguiera estando ahí. Por si alguna vez alguien quiere leerlo, y por contribuir a la basura informática.
Puedes ver y leer lo que hago y escribo ahora en instagram,
en facebook, en twitter...

23.5.08

¿Qué tontería es ésta de la comunicación 360°?

[publicado originariamente en soitu.es el 23 de mayo]
Empieza a aburrir. La publicidad y el marketing empresarial tienen dos obsesiones: una es introducir palabras en inglés en su jerga, siendo pecado mortal de necesidad utilizar las equivalentes en nuestro idioma, no vaya a ser que lo entienda todo el mundo.

Así, en el mundo de la publicidad no eres nadie si dices bodegón, hay que decir "pack shot". Hay que decir "claim" en lugar de eslogan, "brief" (que no briefing) en lugar de resumen de objetivos. Si estás del lado del cine publicitario y pronuncias la palabra bobina, vete cambiando de profesión porque no te lo van a perdonar. Hay que decir "reel". Y si vas a ir al Festival de San Sebastián dentro de unos días, ni se te ocurra hablar de selección, tampoco de lista corta. "Short list" es lo adecuado. (seguir leyendo)

Álvaro Sobrino. Diseñador gráfico, periodista y editor.
Mantiene una columna en la revista VISUAL, con el nombre de Crónicas de Pseudonimma, donde recoge opiniones de otros y las suyas propias acerca de la actualidad del diseño español.